ƒ–≈¬Ќ»… ≈√»ѕ≈“

ћ»‘џ ƒ–≈¬Ќ≈√ќ ≈√»ѕ“ј


 

—ќ“¬ќ–≈Ќ»≈ ћ»–ј.

√елиопольское сказание
 нига познани€ творений –а

»зречени€ слов. √оворит владыка вселенной после того, как он воссуществовал: "я тот, кто воссуществовал как ’епра. я воссуществовал и воссуществовали существовани€. ¬оссуществовали все существовани€ после того, как € воссуществовал, и многие существа вышли из моих уст.
     Ќе существовало еще небо и не существовала земл€. Ќе было еще ни почвы, ни змей в этом месте.
     я сотворил их там из Ќуна, из небыти€. Ќе нашел € себе места, на которое € мог бы там встать. я размыслил в своем сердце, задумал пред моим лицом. » € создал все образы, будучи единым, ибо € (еще) не выплюнул Ўу, € (еще) не изрыгнул “ефнут, и не было другого, кто творил бы со мною.
     я задумал в моем собственном сердце, и воссуществовали многочисленные существовани€ от существ в образах рождений и в образах их рождений.
     я соединил с моим кулаком, совокупилс€ с моей рукой, упало сем€ в мой собственный рот.
     » € выплюнул Ўу, € изрыгнул “ефнут. » мой отец Ќун сказал: "ƒа возрастут они!". » мое ќко было дл€ них защитой вечно, когда они удал€лись от мен€.
     ѕосле того, как € существовал как бог единый, - вот три бога со мною.
     я был на этой земле, и Ўу и “ефнут возликовали из Ќуна, в котором они были, и они привели ко мне мое ќко с собой после того, как € соединил мои члены. я оросил их слезами, и воссуществовали люди из моих слез, вытекших из моего ока. » оно разгневалось на мен€, когда оно пришло и нашло, что € сотворил другое на его месте, заменив его ¬еликолепным. "Ќо € поместил его на моем челе, и после этого оно господствовало над всей землей...".

 

ћемфисское сказание

¬озникла в сердце (мысль) в образе јтума, возникла на €зыке (мысль) в образе јтума. ¬елик и огромен ѕтах, (унаследовавший с силу от) всех (богов) и их духов через это сердце..., в котором превратилс€ в ѕтаха, через этот €зык..., в котором “от преврат в ѕтаха.
     —лучилось, что сердце и €зык получили власть над (всеми) член ибо они познали, что он (ѕтах) в каждом теле, в каждом рту всех богов, всех людей, всех зверей, всех червей и всего живущего, ибо он мыслит и повелевает всеми вещами, какими желает. ≈го ƒев€тка богов пред ним в виде зубов и губ. Ёто - сем€ и руки јтума, ибо возникла ƒев€тка в виде богов јтума через его сем€ и его пальцы, ƒев€тка же богов (ѕтаха) - это зубы и губы в этих устах, называвших имена всех вещей которых вышли Ўу и “ефнут. ƒев€тка создала зрение, слух ушей, дыхание носа, чтобы они осведомл€ли сердце. »бо это именно оно выходить вс€кому знанию, а €зык повтор€ет все задуманное сердцем.
     » были так созданы этим словом духи  а и определены духи ’емсут, которые твор€т всю пищу и всю еду...
     » была дана жизнь миролюбивому, и была дана смерть преступнику, и были созданы вс€кие работы и вс€кие искусства, труды рук, хождение ног, движение всех членов согласно этому приказанию, задуманному сердцем и выраженному €зыком и твор€щему назначение всех вещей.
     » случилось, что было сказано о ѕтахе: "“от, который создал јтума и произвел богов". Ёто “а-нен создал богов. ¬ышли из него все вещи: пища и еда, пища богов и все другие прекрасные вещи. » так было найдено и признано, что его сила больше, чем всех других богов.
     » был ѕтах доволен после того, как он создал все вещи и все божьи слова.
     » он родил богов, он создал города, он основал номы, он поставил богов в их св€тилища, он учредил их жертвы, он основал их храмы, он создал их тела по желанию их сердец. » вошли боги в свои тела из вс€кого дерева, из вс€кого камн€, из вс€кой глины, из вс€ких вещей, которые на нем росли и в которых они прин€ли свои образы. » собрались вокруг него все боги и их  а.

 

√ераклеопольское сказание

ќхранены люди, стадо бога, он создал небо и землю по их желанию, он уничтожил хаос воды, он создал воздух, чтобы жили их носы. ќни его подоби€, вышедшие из его тела.
     ќн восходит в небе по их желанию, он создал дл€ них расттени€, животных, птиц и рыб, чтобы их питать.
     ќн убивает своих врагов, он уничтожает (даже) своих детей, если они замысл€т зло против него.
     ќн сотворил свет по их желанию, он плавает (в небе), чтобы они могли видеть. ќн воздвиг молельню позади них, - когда они плачут, он их слышит.
     ќн создал дл€ них кн€зей (еще) от €йца, правителей, чтобы подн€ть хребет слабого. ќн создал дл€ них чары, как оружие, чтобы отвратить то, что может случитьс€, и сны ночью как днем.

 

ћ. Ё. ћатье "ƒревнеегипетские мифы"
»здательство јЌ ———–, 1956 г.



–†–µ–є—В–Є–љ–≥@Mail.ru

|–У–Ы–Р–Т–Э–Р–ѓ –°–Ґ–†–Р–Э–Ш–¶–Р –°–Р–Щ–Ґ–Р –С–Ы–Ш–Ц–Э–Ш–Щ –Т–Ю–°–Ґ–Ю–Ъ|