ћ»‘ќЋќ√»я ƒ–≈¬Ќ≈√ќ ¬ќ—“ќ ј

’≈““— јя ћ»‘ќЋќ√»я


 

ћиф об »ллу€нки


ƒл€ начала сообщим, что одни авторы считают »ллу€нка именем собственным, а другие полагают, что это им€ нарицательное, попросту означающее "дракон" или "змей". “екст мифа (а вернее - двух его вариантов), с одной стороны, носит все черты волшебной сказки, ас другой - в нем совершенно недвусмысленно указываетс€ на его культовый характер, поскольку зачитывалс€ он во врем€ ежегодного праздника "пирулли", который устраивалс€ в честь бога бури в городе Ќерика.

¬ первом варианте дракон побеждает бога грозы, который обращаетс€ за помощью к иным богам. ѕомочь ему соглашаетс€ богин€ »нара, котора€ в свою очередь приглашает в помощники человека по имени ’”ѕј—»я. ’упаси€ соглашаетс€ участвовать в опасном предпри€тии при условии, что богин€ разделит с ним ложе. »Ќј–ј соглашаетс€ на это условие, наполн€ет множество сосудов вином, пр€чет человека возле логова дракона и, нар€дившись в красивые уборы, выманивает дракона вместе с его детьми из логова.

—емейство, дракона осушает все заготовленное вино, после чего все они уже не в состо€нии передвигатьс€. »з укрыти€ выходит ’упаси€ и св€зывает дракона веревкой. ѕо€вл€етс€ бог грозы в сопровождении других богов и убивает дракона с семейством. ѕоследующие событи€ нос€т €вно фольклорный оттенок: »нара строит себе дом на скале в стране “арукха и посел€ет там ’упасию. —мертный предупрежден о том, что в отсутствие богини не следует выгл€дывать из окна. »нара отсутствует в течение двадцати дней, и ’упаси€, однажды выгл€нув из окна, видит свою жену и детей. ѕосле возвращени€ »нары он умол€ет ее разрешить ему вернутьс€ к семье, и разгневанна€ богин€ убивает его за непослушание.

¬тора€ и, как полагают, более поздн€€ верси€ этого мифа содержит р€д эпизодов, сильно отличающих ее от версии первой. ¬ этом варианте дракон одерживает победу над богом грозы и при этом уносит его сердце и глаза. ѕохожа€ деталь содержитс€ в египетском мифе о битве √ора и —ета, в результате которой √ор тер€ет один глаз.

Ѕог грозы разрабатывает план мести дракону: он берет в жены дочь бедн€ка, котора€ рождает ему могучего сына. —ын вырастает и женитс€ на дочери дракона. ќтец наказывает сыну при входе в дом невесты попросить отн€тые некогда сердце и глаза. »сследователи полагают, что за этой просьбой стоит реально существовавший хеттский обычай, в соответствии с которым состо€тельный отец мог заполучить дл€ своей дочери мужа, уплатив жениху так называемую "цену невесты". ѕри таком объ€снении осмысленным становитс€ подчеркивание бедности матери юноши.

ѕросьба удовлетворена, бог бури обретает свой первоначальный вид и может снова вступить в бой, который, как сказано в тексте, происходит "снова у мор€" (видимо, первое сравнение тоже происходило у мор€, но это место текста повреждено). —ын бога бури оказываетс€ в двусмысленном положении, поскольку, женившись на дочери дракона, он вз€л на себ€ об€зательство быть верным своему тестю. —ын бога бури встает на сторону тест€ и восклицает: "—читай, что € с ним заодно, не щади мен€". ¬ результате бог бури убивает и дракона, и своего собственного сына.

ƒалее в тексте следует большой пропуск, а когда повествование возобновл€етс€, речь идет о ритуале, во врем€ которого устраиваютс€ какие-то соревновани€, в ходе которых устанавливаютс€ ранг и старшинство богов. «десь упоминаютс€ бега, в которых сын ћардука Ќаду победил бога јну. “аким образом, обе версии указывают на св€зь этого мифа с вавилонским мифом об убиении дракона “иамат, текст которого зачитывалс€ во врем€ новогоднего праздновани€ и повли€л на хеттские ритуальные мифы праздника "пирулли".

 

—инельченко ¬.Ќ.
"¬ мире мифов и легенд"



–†–µ–є—В–Є–љ–≥@Mail.ru

|–У–Ы–Р–Т–Э–Р–ѓ –°–Ґ–†–Р–Э–Ш–¶–Р –°–Р–Щ–Ґ–Р –С–Ы–Ш–Ц–Э–Ш–Щ –Т–Ю–°–Ґ–Ю–Ъ|